Official seal of the County of Orange
     
Sở Ghi Danh Cử Tri
Quận Cam
| OC Home | Các Kỳ Bầu Cử Trang Gốc |Elections Home | Contact Us

 

 

 

Ghi Danh Được Giữ Kín & Những Trường Hợp Đe Dọa Tính Mạng

 

Khi có những trường hợp đe dọa đến tính mạng, Điều 2166 và 2166.5 của Luật Bầu Cử California có dự liệu việc ghi danh cử tri được giữ kín như sau:

2166. Ghi danh cử tri được giữ kín theo án lệnh của tòa thượng thẩm.

(a) Bất cứ người nào nạp mẫu đơn ghi danh hay tái ghi danh với nhà chức trách bầu cử của quận đều có quyền yêu cầu giữ kín những chi tiết liên hệ đến địa chỉ và số điện thoại và địa chỉ thư điện tử (e-mail) cùa người ấy trên mẫu đơn ghi danh, hay bất cứ danh sách hay sổ bộ hoặc chỉ mục nào được thiết lập ra dựa trên những chi tiết ấy, theo ÁN LỆNH CỦA TÒA THƯỢNG THẨM ban hành khi có lý do chính đáng hiển nhiên rằng có trường hợp đe dọa đến tính mệnh của người cử tri hoặc người trong gia đình của cử tri, và liên can tới viên chức bầu cử của quận.

(b) Bất cứ người nào được hưởng sự bảo mật theo tiết (a) sẽ:

(1)   Được xem như một cử tri khiếm diện trong tất cả các cuộc bầu cử về sau này hoặc cho đến khi nhà chức trách về bầu cử của quận được tòa án thông báo khác hơn hay được người cử tri đó thông báo bằng thư.  Cử tri nào có yêu cầu chấm dứt tình trạng cử tri khiếm diện sẽ đương nhiên chấp nhận cho địa chỉ cư trú và số điện thoại và địa chỉ thư điện tử của mình được liệt kê trên danh sách cử tri.

(2) Ngoài địa chỉ cư trú như đã quy định, cung cấp một địa chỉ gửi thư đang có hiệu lực để sử dụng thay cho địa chỉ cư trú cho những mục tiêu về bầu cử, học bổng, hay nghiên cứu chính trị, và những việc liên quan đến chính quyền.  Khi thiết lập danh sách, sổ bộ, hay chỉ mục, nhà chức trách bầu cử có thể theo sự lựa chọn của họ, sử dụng địa chỉ gửi thư hay dùng chữ “kín” hoặc vài hình thức tương tự thay vì dùng địa chỉ cư trú.

(c)   Không được buộc tội sơ suất đối với bất cứ một cơ quan chính quyền hoặc viên chức hoặc nhân viên nào mà theo đó có sự tiết lộ những chi tiết nói ở mục này ngoại trừ chứng minh được có sự sơ suất đáng kể hay cố ý.

2166.5. Ghi danh được giữ kín.

(a) Bất cứ người nào nạp mẫu đơn ghi danh hay tái ghi danh với nhà chức trách bầu cử của quận đều có quyền yêu cầu giữ kín những chi tiết liên hệ đến địa chỉ và số điện thoại và địa chỉ thư điện tử (e-mail) của người ấy trên mẫu đơn ghi danh, hay bất cứ danh sách hay sổ bộ hoặc chỉ mục nào được thiết lập ra dựa trên những chi tiết ấy khi xuất trình giấy chứng nhận rằng người ấy có tên trong chương trình Bảo Mật Địa Chỉ dành cho Nạn Nhân của Bạo Hành Trong Gia Đình theo Chương 3.1 (bắt đầu với Mục 6205) của Tập 7 của Thiên 1 của Bộ Luật Về Chính Phủ.

(b) Bất cứ người nào được hưởng sự bảo mật theo tiết (a) sẽ:

(1) Được xem như một cử tri khiếm diện trong tất cả các cuộc bầu cử về sau này hoặc cho đến khi nhà chức trách về bầu cử của quận được Bộ Trưởng Nội Vụ Tiểu Bang thông báo khác hơn hay được người cử tri đó thông báo bằng thư.  Cử tri nào có yêu cầu chấm dứt tình trạng cử tri khiếm diện sẽ đương nhiên chấp nhận cho địa chỉ cư trú và số điện thoại của mình được liệt kê trên danh sách cử tri.

(2) Ngoài địa chỉ cư trú như đã quy định, cung cấp một địa chỉ gửi thư đang cò hiệu lực để sử dụng thay cho địa chỉ cư trú cho những mục tiêu về bầu cử, học bổng, hay nghiên cứu chính trị, và những việc liên quan đến chính quyền. Khi thiết lập danh sách, sổ bộ, hay chỉ mục, nhà chức trách bầu cử có thể theo sự lựa chọn của họ, sử dụng địa chỉ gửi thư hay dùng chữ “kín” hoặc vài hình thức tương tự thay vì dùng địa chỉ cư trú.

(c) Không được buộc tội sơ suất đối với bất cứ một cơ quan chính quyền hoặc viên chức hoặc nhân viên nào mà theo đó có sự tiết lộ những chi tiết nói ở mục này ngoại trừ chứng minh được có sự sơ suất đáng kể hay cố ý.

(d)   Tiết (a) và (b) không áp dụng cho những người nào đã từng hưởng quyền được bảo mật khi nhà chức trách bầu cử quận nhận được giấy thông báo của quản lý chương trình bảo mật địa chỉ về sự rút lui khỏi chương trình, sự vô hiệu hóa, sự mất thời hiệu, hay sự chấm dứt chương trình của người thụ hưởng.

(e) Mục này sẽ chỉ có hiệu lực cho đến ngày 1 tháng Giêng, 2005, và vào ngày đó mục này sẽ bị bãi bỏ, ngoại trừ một đạo luật mới hơn được ban bố, nghĩa là được ban bố trước ngày 1 tháng Giêng, 2005, hủy bỏ hay gia hạn ngày nói trên.

 

Nếu quý vị cần thêm chi tiết về thủ tục này, xin gọi số (714) 567-7620.